Цікавинки


Продюсер Олексій Сєрков: "Народжуваність" українського кіно може підвищити реклама"
Понеділок, 30 липня 2007 01:41

 © Олексій-Нестор Науменко, "Газета по-київськи"

В наш час в касах кінотеатрів не буває черг на прем'єру українського фільму – вони з'являються лише під час виходу чергового голлівудського блокбастера. Що робити? Відроджувати школу українського кіно? Можливо. Але, з іншого боку, в російському "ВГИК", наприклад, ситуація не набагато краща за наші кіноінститути, але кіно в Росії розвивається. Вибивати фінансування? Так, звісно. Адже гроші в Україні є – вони просто до кіно чомусь не доходять. У тому, чому так виходить, і як бути далі, "Газета..." спробувала розібратися разом з президентом Асоціації продюсерів України Олексієм Сєрковим.

Детальніше...
 
Людина, котра оживила «Лиса Микиту»
Вівторок, 10 липня 2007 17:12

 (c)Валентина Сорока. "Газета по-київськи"

Скоро українські школярі замість вивчення Івана Франка за хрестоматіями зможуть годинами просиджувати біля телевізора: студія «Фрески» випустила 26 п'ятнадцятихвилинних серій (в цілому 7 годин) мультфільму «Лис Микита». Над глибою корпіли сценарист і режисер Володимир Кметик, другий режисер Михайло Яремко, художник-постановник Едуард Кирич і композитор Мирослав Скорик, який вживив в саундтрек «Аббу», Патрісію Каас, «Братів Гадюкіних», «Океан Ельзи» і навіть не побоявся використати "помаранчевий" хіт «Гринджол» «Разом нас багато». Замовило анімаційну версію «Лиса Микити» всеукраїнське суспільство «Просвіта», гроші - 10 млн. грн - виділив Мінкульт (половину, до речі, відразу «з'їли» податки). До 150-річчя з дня народження Франка - серпня 2006-го - закінчити роботу не встигли, але є надія, що в серпні 2007-го лис-пройдисвіт таки проникне на екрани. Ми вирішили розпитати про Микиту Едуарда Кирича, котрий створив його, «батька» Грая, Ока і Тура з серіалу «Як козаки...».

Детальніше...
 
Дублювання фільмів українською мовою. Факти та легенди.
Неділя, 01 липня 2007 22:24

 Тема дублювання фільмів українською мовою обговорюється в нашому суспільстві і політикумі досить давно, але, на жаль, перегорнувши сотні сторінок в Інтернеті і регулярно приділяючи увагу друкованим та недрукованим ЗМІ, я не зміг знайти жодної статті, котра б максимально неупереджено відкривала усі факти, що б давало можливість побачити всю картину в цілому. Складається враження, що ніхто нічого не розуміє, хоча дуже прагне завоювати на цій темі хоч би якийсь бонус. В основному всі дискусії з цього питання зводяться до «двомовності в Україні», за якою абсолютно втрачається вся технічна і якісна складова дублювання. Я постараюся розповісти вам про те, як насправді йдуть справи.

Детальніше...
 
<< Початок < Попередня 1 2 3 Наступна > Кінець >>

Сторінка 2 з 3

Коментарі читачів

You must javascript enabled to use this form

Іменинники
18 жовтня
logo
logo

Зак Ефрон (30)
logo
logo

Жан-Клод Ван Дамм (57)
logo
logo

Пітер Бойл
(1935 - 2006)

logo
Хостинг та підтримка надані
Украинский портАл Ua-links каталог сайтів Украинская Баннерная Сеть
UA TOP Bloggers BlogMemes.ru