Цікавинки


Продюсер Олексій Сєрков: "Народжуваність" українського кіно може підвищити реклама"
Понеділок, 30 липня 2007 01:41

 © Олексій-Нестор Науменко, "Газета по-київськи"

В наш час в касах кінотеатрів не буває черг на прем'єру українського фільму – вони з'являються лише під час виходу чергового голлівудського блокбастера. Що робити? Відроджувати школу українського кіно? Можливо. Але, з іншого боку, в російському "ВГИК", наприклад, ситуація не набагато краща за наші кіноінститути, але кіно в Росії розвивається. Вибивати фінансування? Так, звісно. Адже гроші в Україні є – вони просто до кіно чомусь не доходять. У тому, чому так виходить, і як бути далі, "Газета..." спробувала розібратися разом з президентом Асоціації продюсерів України Олексієм Сєрковим.

Детальніше...
 
Людина, котра оживила «Лиса Микиту»
Вівторок, 10 липня 2007 17:12

 (c)Валентина Сорока. "Газета по-київськи"

Скоро українські школярі замість вивчення Івана Франка за хрестоматіями зможуть годинами просиджувати біля телевізора: студія «Фрески» випустила 26 п'ятнадцятихвилинних серій (в цілому 7 годин) мультфільму «Лис Микита». Над глибою корпіли сценарист і режисер Володимир Кметик, другий режисер Михайло Яремко, художник-постановник Едуард Кирич і композитор Мирослав Скорик, який вживив в саундтрек «Аббу», Патрісію Каас, «Братів Гадюкіних», «Океан Ельзи» і навіть не побоявся використати "помаранчевий" хіт «Гринджол» «Разом нас багато». Замовило анімаційну версію «Лиса Микити» всеукраїнське суспільство «Просвіта», гроші - 10 млн. грн - виділив Мінкульт (половину, до речі, відразу «з'їли» податки). До 150-річчя з дня народження Франка - серпня 2006-го - закінчити роботу не встигли, але є надія, що в серпні 2007-го лис-пройдисвіт таки проникне на екрани. Ми вирішили розпитати про Микиту Едуарда Кирича, котрий створив його, «батька» Грая, Ока і Тура з серіалу «Як козаки...».

Детальніше...
 
Дублювання фільмів українською мовою. Факти та легенди.
Неділя, 01 липня 2007 22:24

 Тема дублювання фільмів українською мовою обговорюється в нашому суспільстві і політикумі досить давно, але, на жаль, перегорнувши сотні сторінок в Інтернеті і регулярно приділяючи увагу друкованим та недрукованим ЗМІ, я не зміг знайти жодної статті, котра б максимально неупереджено відкривала усі факти, що б давало можливість побачити всю картину в цілому. Складається враження, що ніхто нічого не розуміє, хоча дуже прагне завоювати на цій темі хоч би якийсь бонус. В основному всі дискусії з цього питання зводяться до «двомовності в Україні», за якою абсолютно втрачається вся технічна і якісна складова дублювання. Я постараюся розповісти вам про те, як насправді йдуть справи.

Детальніше...
 
<< Початок < Попередня 1 2 3 Наступна > Кінець >>

Сторінка 2 з 3

Коментарі читачів

You must javascript enabled to use this form

Іменинники
23 червня
logo
logo

Селма Блер (45)
logo
logo

Джосс Ведон (53)
logo
logo

Френсіс МакДорманд (60)
logo
Хостинг та підтримка надані
Украинский портАл Ua-links каталог сайтів Украинская Баннерная Сеть
UA TOP Bloggers BlogMemes.ru