Новини


В Україні створюють студію для дублювання
Середа, 31 січня 2007 15:24

 В Україні буде створена сучасна студія звукозапису для озвучування і дублювання українською мовою кінофільмів іноземного виробництва, повідомила директор Державної служби кінематографії Анна Чміль.

"У нас уже є досить могутня база дублювання і субтитрування для показу фільмів на телеканалах, наприклад, студія 1+1, але студії дублювання іноземних фільмів для кінопрокату на сьогоднішній день не існує", - сказала Чміль на прес-конференції в середу, 31 січня, у Києві.

Оскільки в рамках меморандуму між Міністерством культури і туризму, дистриб’юторами і демонстраторами фільмів про дотримання мовного законодавства держава обіцяє сприяти створенню технічної бази для дублювання іноземних фільмів, то в бюджеті 2007 року закладено 10 млн гривень на закупівлю техніки для обробки негативів плівки і для перекладу кінофільмів з кіноплівок на DVD-носії, що буде розміщена на території Національної кіностудії імені Олександра Довженко, зазначила Анна Чміль.

Детальніше...
 
Майя Плісецька і Ірина Скобцева «зів’ялі квіти викидають»...
Середа, 31 січня 2007 09:59

квіти викидаютьВідомий кінорежисер Андрій Бенкендорф починає зйомки фільму за романом письменниці Ірен Роздобудько

Випадково дізналася від Ірен суперновину. Навесні почнуться зйомки фільму за її книгою «Зів’ялі квіти викидають». Одну з головних ролей запропоновано зіграти.... Майї Плісецькій, всесвітньо відомій балерині, живій легенді танцю. Серед претендентів на головні ролі – відомі актриси Алла Демидова та Маргарита Терехова. Режисер фільму — Андрій Бенкендорф. Ірен Роздобудько (на фото) підписала угоду і працює над сценарієм майбутнього фільму. Вже готовий сценарій двох серій, залишилося ще дві. Термін здачі сценарію – лютий. Зараз відбувається кастинг акторів.

Детальніше...
 
Як ви можете допомогти українському кінематографу
Вівторок, 30 січня 2007 02:10

film-reel-ukrСуб'єкти ринку кінопрокату і урядовці підписали Меморандум про взаємодію у сфері дублювання іноземних фільмів українською мовою. Але противники українського дублювання можуть знову розпочати піар-кампанію проти нього, в той час як тема – важлива і актуальна.

Від українського дублювання і прокату залежить і розвиток вітчизняного кіновиробнитва. Про те, як працює ринок, наскільки він прибутковий і як на нього вплинути – читайте нижче.

Історія питання

В процесі формування легального ринку кінопрокату в Україні іноземні фільми, за інерцією пострадянських часів, дублювалися російською. Дистриб'ютори користувалися лазівкою закону про кінематографію, яка вимагала дублювати фільми "державною мовою або мовою однієї за національних меншин".

Питання дублювання українською мовою регулярно піднімалося громадськістю і окремими дистриб'юторами, і так само регулярно спускалося на гальмах. Чомусь вважалося, що це економічно невигідно.

Детальніше...
 
Чим відповімо Голлівуду?
Вівторок, 30 січня 2007 00:27

 Запасайтеся попкорном – кіно буде!

Минулого року в Україні випустили 5 фільмів. Цього ж року тільки одна студія Довженко обіцяє зняти чотири повнометражки, а загальне число українських картин перевалило за десяток. Для порівняння: американці щорічно знімають до 400 фільмів, проте тільки 10 – 20 з них беруть штурмом каси кінотеатрів. З українських минулорічних прем'єр українці оцінили тільки "Аврору" Оксани Байрак, яку подивилися 90 тис. глядачів. Інші – "Штольня" режисера Любомира Кобильчука, так званий блокбастер "Прорвемося" Івана Кравчишина, "Помаранчеве небо" Олександра Кирієнко, "Хеппіпіпл" Олександра Шапіро – не переглянуло і половини глядачів "Аврори".

 

Детальніше...
 
Номінанти 79-того нагородження відзнакою кіноакадемії "Оскар"
Вівторок, 23 січня 2007 04:10

 Нагородження відбулося

Кращий фільм

Вавілон
Відступники
Листи з Іводзіми
Маленька міс Щастя
Королева

Кращий актор

Леонардо ДіКапріо, "Кривавий діамант"
Райан Гослінг, "Половина Нельсона"
Пітер О’Тул, "Венера"
Вілл Сміт, "В гонитві за щастям"
Форест Вайтекер, "Останній король Шотландії"

Детальніше...
 
На українську мову дублюватимуть всі іноземні фільми для домашнього відео
Понеділок, 22 січня 2007 22:00

cars-dvdЧергова приємна новина для україномовного населення нашої країни: іноземне домашнє відео в 2007 році обов'язково матиме українську звукову доріжку або субтитри.

Міністерство культури і туризму і дистриб'ютори домашнього відео домовилися про дублювання (озвучуванні або доповненні субтитрами) на українську мову 100% іноземних фільмів, випущених з 2006 року. Про це йдеться у меморандумі, підписаному в понеділок Міністерством культури, дистриб'юторськими компаніями і демонстраторами фільмів.

Детальніше...
 
Нагороди Гільдії кінопродюсерів Америки
Понеділок, 22 січня 2007 07:09

 Малобюджетна стрічка "Маленька міс Щастя" була названа кращим фільмом за версією Американської гільдії кінопродюсерів (Producers Guild of America, PGA), обігнавши більш відомих "Вавілон", "Дівчата мрії" та "Відступники".

Відтак стрічка має дуже високі шанси отримати наступного місяця нагороду Академії "Оскар" в номінації "Кращий фільм" - останніх 17 років результати голосувань незмінно співпадали.

Також "Тачки" виграли в номінації "Кращий анімаційний фільм", а "Анатомія Грея" - "Краща короткометражна телевізійна драма".

Повний список такий:

Детальніше...
 
Результати нагородження премією "Золотий глобус"
Понеділок, 15 січня 2007 20:24
golden_globe_award

Нагорода Сесіла Б. ДеМілла

Воррен Бітті

Краща кінокартина - драма

Вавілон

Боббі

Віступники

Маленькі дітки

Королева

Детальніше...
 
Наступного місяця 75% дитячих фільмів дублюватимуться українською мовою.
П'ятниця, 12 січня 2007 10:27

Про це домовилися на круглому столі міністр культури Юрій Богуцький і вистриб’ютори українського кінопрокату.

Відповідний меморандум про дублювання, озвучування і субтитрування державною мовою сторони мають намір підписати вже наступного вівторка.

"Дитячі мультики, я думаю, цілком, реально, можна збільшити і до 70% дубльованих копій. ШрекЦе буде нормально сприйнято ринком, я думаю, якщо навіть дистриб’ютори домовляться і поділять україномовні і російськомовні регіони, то ми можемо цілком впливати на ті кінотеатри, які є супротивниками саме української мови", - відзначив керівник відділу кінопрокату компанії Інтвест Дістрібьюшн Роман Мартиненко.

 
People's Choice Awards
Середа, 10 січня 2007 00:50
 Переможці 33-го вручення премій "Народний вибір" ("People's Choice Awards") в категорії "Кінофільми"

Краща Жіноча Зірка -Дженіфер Еністон
Краща Чоловіча Зірка -Джоні Депп
Краща актриса - Кемерон Діаз
Кращий актор - Вінс Вон
Краща жыночача Зірка кінобойовика - Холі Бері
Краща чоловіча Зірка кінобойовика -Джоні Депп
Кращий кінообраз -Джоні Депп та Кіра Найтлі
Кращий кінофільм - Пірати карибського моря: Скриня мерця
Краща кінодрама - Пірати карибського моря: Скриня мерця
Кращий сімейний кінофільм - Тачки
 
<< Початок < Попередня 1 2 3 4 5 6 7 Наступна > Кінець >>

Сторінка 6 з 7

Коментарі читачів

You must javascript enabled to use this form

Іменинники
25 квітня
logo
logo

Сара Пакстон (29)
logo
logo

Джейсон Лі (47)
logo
logo

Рене Зелвегер (48)
logo
logo

Генк Азарія (53)
logo
logo

Аль Пачіно (77)
logo
Хостинг та підтримка надані
Украинский портАл Ua-links каталог сайтів Украинская Баннерная Сеть
UA TOP Bloggers BlogMemes.ru